Logo di Reti Medievali 

Didattica

spaceleftMappaCalendarioDidatticaE-BookMemoriaOpen ArchiveRepertorioRivistaspaceright

Didattica > Fonti > Antologia delle fonti altomedievali > IV > 2

Fonti

Antologia delle fonti altomedievali

a cura di Stefano Gasparri
e Fiorella Simoni
con la collaborazione di Luigi Andrea Berto

© 2000 – Stefano Gasparri per “Reti Medievali”


IV
I regni romano-germanici / 1
Verso l’egemonia franca

2. La cristianizzazione degli anglosassoni
(A) Beda, Storia ecclesiastica degli Angli, I, 22-23, 25-26.
(B) Gregorio Magno, Lettere, XI, 56.

Gli Anglosassoni, in totale assenza di una comunicazione pacifica con i Brettoni entrarono in contatto con il cristianesimo solo a seguito di una missione guidata dal monaco romano Agostino, giunto nel 597 presso il re Ethelbert del Kent (560-616) per espressa volontà del pontefice Gregorio Magno (B). Di questo papa riportiamo una lettera inviata ai missionari, che contiene le istruzioni a proposito del modo di agire nei confronti della popolazione locale (A). Si tratta di una testimonianza molto importante, perchè Gregorio Magno invita i monaci ad agire gradualmente. Egli era infatti convinto che una vera conversione non doveva essere frutto della forza. Atteggiamento che fa onore a questo papa [cfr. VI, 1] e che nei secoli successivi non fu ad esempio seguito dai monaci anglosassoni recatisi nel continente per convertire le popolazioni pagane [cfr. IV, 1, (C)] e da Carlomagno nella conversione dei Sassoni [cfr. VII, 1, (B)].


(A) Qui inter alia inenarrabilium scelerum facta, quae historicus eorum Gildas flebili sermone describit, et hoc addebant, ut numquam genti Saxonum sive Anglorum, secum Brittaniam incolenti, verbum fidei praedicando committerent. Sed non tamen divina pietas plebem suam, quam praescivit, deservit; quin multo digniores genti memoratae praecones veritatis, per quos crederet, destinavit.

Siquidem anno ab incarnatione Domini DLXXXII Mauricius ab Augusto quinquagesimus quartus imperium suscipiens XX et uno annis tenuit. Cuius anno regni decimo Gregorius, vir doctrina et actione praecipuus, pontificatum Romanae et apostolicae sedis sortitus rexit annos XIII menses VI et dies X. Qui diurno admonitus instinctu anno XIIII eiusdem principis, adventus vero Anglorum in Brittaniam anno circiter CL, misit servum Dei Augustinum et alias plures cum eo monachos timentes Dominum praedicare verbum Dei genti Anglorum. Qui cum iussis pontificalibus obtemperantes memoratum opus adgredi coepissent, iamque aliquantulum itineris confecissent, perculsi timore inerti redire domum potius quam barbaram feram incredulamque gentem, cuius ne linguam quidem nossent, adire cogitabant, et hoc esse tutius communi consilio decernebant. […]

Roboratus ergo confirmatione beati patris Gregorii, Augustinus cum famulis Christi, qui erant cum eo, rediit in opus Verbi pervenitque Brittaniam. Erat eo tempore rex Aedilberct in Cantia potentissimus, qui ad confinium usque Humbrae fluminis maximi, quo meridiani et septentrionales Anglorum populi dirimuntur, fines imperii tetenderat. Est autem ad orientalem Cantiae plagam Tanatos insula non modica […] In hac ergo adplicuit servus Domini Augustinus et sacri eius, viri ut ferunt ferme XL. Acceperant autem, praecipiente beato papa Gregorio, de gente Francorum interpretes; et mittens ad Aedilberctum, mandavit se venisse de Roma ac nuntium terre optimum, qui sibi obtemperantibus aeterna in caelis gaudia et regnum sine fine cum Deo vivo et vero futurum sine ulta dubietate promitteret. Qui haec audiens manere illos in ea quam adierant insula, et eis necessaria ministrari, donec videret quid eis faceret, iussit. Nam et antea fama ad eum Christianae religionis pervenerat, utpote qui et uxorem habebat Christianam de gente Francorum regia, vocabulo Bercta, quam ea condicione a parentibus acceperat, ut ritum fidei ac religionis suae cum episcopo, quem ei adiutorem fidei dederant nomine Liudhardo, inviolatum servare licentiam haberet.

Post dies ergo venit ad insulam rex, et residens sub divo iussit Augustinum cum sociis ad suum ibidem advenire colloquium. Caverat enim ne in aliquam domum ad se introirent, vetere usus augurio, ne superventu suo, siquid maleficae artis habuissent, eum superando deciperent. At illi non daemonica sed divina virtute praediti veniebant, crucem pro vexillo ferentes argenteam, et imaginem Domini Salvatoris in tabula depictam, laetaniasque canentes pro sua simul et eorum, propter quos et ad quos venerant, salute aeterna Domino supplicabant. Cumque ad iussionem regis residentes verbum ei vitae una cum omnibus qui aderant eius comitibus praedicarent, respondit ille dicens: “Pulchra sunt quidem verba et promissa quae adfertis; sed quia nova sunt et incerta, non his possum adsensum tribuere relictis eis, quae tanto tempore cum omni Anglorum gente servavi. Verum quia de longe huc peregrini venistis et, ut ego mihi videor perspexisse, ea, quae vos vera et optima credebatis, nobis quoque communicare desiderastis, nolumus molesti esse vobis; quin potius benigno vos hospitio recipere et, quae victui sunt vestro necessaria, ministrare curamus, nec prohibemus quin omnes quos potestis fidei vestrae religionis praedicando sociatis”. Dedit ergo eis mansionem in civitate Doruvernensi, quae imperii sui totius erat metropolis, eisque, ut promiserat, cum administratione victus temporalis licentiam quoque praedicandi non abstulit. Fertur autem, quia adpropinquantes civitati more suo cum cruce sancta et imagine magni regis Domini nostri Iesu Christi hanc laetaniam consona voce modularentur: “Deprecamur te, Domine, in omni misericordia tua, ut auferatur furor tuus et ira tua a civitate ista et de domo sancta tua, quoniam peccavimus. Alleluia”.

At ubi datam sibi mansionem intraverant, coeperunt apostolicam primitivae ecclesiae vitam imitari, orationibus videlicet assiduis vigiliis ac ieiuniis serviendo, verbum vitae quibus poterant praedicando, cuncta huius mundi velut aliena spernendo, ea tantum quae victui necessaria videbantur ab eis quos docebant accipiendo, secundum ea quae docebant ipsi per omnia vivendo, et paratum ad patiendum adversa quaeque vel etiam moriendum pro ea quam praedicabant veritate animum habendo. Quid mora? Crediderunt nonnulli et baptizabantur, mirantes simplicitatem innocentis vitae ac dulcedinem doctrinae eorum caelestis. Erat autem prope ipsam civitatem ad orientem ecclesia in honorem sancti Martini antiquitus facta, dum adhuc Romani Brittaniam incolerent, in qua regina, quam Christianam fuisse praediximus, orare consuerat. In hac ergo et ipsi primo convenire psallere orare missas facere praedicare et baptizare coeperunt, donec rege ad fidem converso maiorem praedicandi per omnia et ecclesias fabricandi vel restaurandi licentiam acciperent.

At ubi ipse etiam inter alios delectatus vita mundissima sanctorum et promissis eorum suavissimis, quae vera esse miraculorum quoque multorum ostensione firmaverunt, credens baptizatus est, coepere plures cotidie ad audiendum Verbum confluere, ac relicto gentilitatis ritu unitati se sanctae Christi ecclesiae credendo sociare. Quorum fidei et conversioni ita congratulatus esse rex perhibetur, ut nullum tamen cogeret ad Christianismum, sed tantummodo credentes artiori dilectione, a quasi concives sibi regni caelestis, amplecteretur. Didicerat enim a doctoribus auctoribusque suae salutis servitium Christi voluntarium, non coacticium esse debere. Nec distulit quin etiam ipsis doctoribus suis locum sedis eorum gradui congruum in Doruverni metropoli sua donaret, simul et necessarias in diversis speciebus possessiones conferret.

Beda, Storia ecclesiastica, I, 22-23, 25-26.

Traduzione in italiano


(B) Dilectissimo filio Mellito abbati Gregorius servus servorum Dei.

Post discessum congregationis nostrae, quae tecum est, valde sumus suspensi redditi, quia nihil de prosperitate vestri itineris audisse nos contigit. Cum vero Deus omnipotens vos ad reverentissimum virum fratrem nostrum Augustinum episcopum perduxerit, dicite ei quid diu mecum de causa Anglorum cogitans tractavi, videlicet quid fana idolorum destrui in eadem gente, minime debeant, sed ipso, quae in eis sunt, idola destruantur. Aqua benedicta fiat, in eisdem fanis aspargatur, altana construantur, reliquiae ponantur, quid, si fana eadem bene constructa sunt, necesse est ut a cultu daemonum in obsequio veri Dei debeant commutari, ut, dum gens ipsa eadem fana sua non videt destrui de corde errorem deponat et Deum verum cognoscens ac adorans ad loca quae consuevit familiarius concurrat. Et quia boves solent in sacrificio daemonum multos uccidere, debet eis etiam hic de re aliqua sollemnitas immutari, ut die dedicationis vel natalicii sanctorum martyrum, quorum illic reliquiae ponuntur, tabernacula sibi circa easdem ecclesias, quae ex fanis commutatae sunt, de ramis arborum faciant et religiosis conviviis sollemnitatem celebrent. Nec diabolo iam animalia immolent. Et ad laudem Dei in esu suo animalia occidant et donatori omnium de satietate sua gratias referant, ut, dum eis aliqua exterius gaudia reservantur, ad interiora gaudia consentire facilius valeant. Nam duris mentibus simul omnia abscidere impossibile esse non dubium est, quia is qui summum locum ascendere nititur gradibus vel passibus, non autem saltibus elevatur.

Gregorio Magno, Lettere, XI, 56.

Traduzione in italiano

© 2000
Reti Medievali
UpUltimo aggiornamento: 01/09/05